top of page

Razmjena učenika

Učenice 2. a razreda koje pohađaju francuski dvojezični program dva tjedna u mjesecu studenome provele su u Francuskoj, u gradu Briveu.

Donosimo njihove dojmove i iskustva, na francuskome i na hrvatskome jeziku.

15. prosinca 2022.
WhatsApp Image 2022-11-15 at 20.33.00.jpeg

« J'ai passé deux semaines chez ma correspondante Léa qui habite à la campagne. On est allé ensemble à l’école Simone Veil ; c'est une école très moderne et ses élèves sont vraiment gentils. Presque chaque jour on est allé au centre-ville pour boire du café.

Les Français mangent beaucoup pour le dîner, comme nous pour le déjeuner, parce que c’est le seul repas quand la famille est ensemble. De plus, ils mettent du fromage sur tout plat presque.

Je recommande cette expérience, bien sûr ! Pour moi, cet échange était remarquable et inoubliable. J’ai découvert une nouvelle culture et j’ai goûté la gastronomie française très délicieuse, comme la quiche lorraine. J’ai beaucoup parlé avec les Français et j’ai appris beaucoup de mots et d’expressions nouveaux. »

Provela sam dva tjedna u obitelji svoje nove prijateljice Lee koja živi na selu. Išle smo zajedno u školu Simone Veil koja je vrlo moderna i čiji su učenici jako ljubazni. Skoro svaki dan išle smo u grad na kavu.

Francuzi jedu dosta hrane za večeru, kao mi za ručak, jer su jedino za tim obrokom svi zajedno. Također, stavljaju sir na gotovo svako jelo.

Svakako preporučam ovo iskustvo! Meni je ova razmjena bila fenomenalna i nikad je neću zaboraviti. Otkrila sam jednu novu kulturu i okusila izrazito ukusnu francusku kuhinju, poput lorenske pite. Puno sam razgovarala s Francuzima i naučila sam mnogo novih riječi i izraza.

                                                          Nola Pavić

« Je suis restée chez ma famille dans la commune de  Dampniat qui n’est pas loin de Brive. Nous avons visité, la classe et moi, Bordeaux.

Les Français mangent beaucoup pour le dîner et ils mangent vers 21 heures. Je pense qu’ils mangent trop et très tard, mais c’est parce qu’ils sont tous ensemble le soir. J’ai rencontré beaucoup d’élèves français et on est devenu ami. J’étais longtemps exposée à la langue française et je vois que mon français s’est amélioré.

Je recommande cette expérience à tous les élèves car cette idée est profitable. »

Chloe Erceg

Boravila sam kod svoje obitelji u općini Dampniat u blizini grada Brive. Sa školom smo posjetili Bordeaux.

Francuzi puno jedu za večeru koja je oko 9 sati. Mislim da večeraju previše i prekasno, ali to je zato što su navečer svi na okupu. Upoznala sam mnogo francuskih učenika i sprijateljila se s njima. Puno vremena bila sam izložena francuskom jeziku i osjećam da se moj francuski poboljšao.

Preporučam ovo iskustvo svim učenicima jer je to stvarno korisno.

« J’étais avec Ines chez notre correspondante Lola. Les cours à l’école qui duraient toute la journée étaient un peu épuisants, mais on a enduré. Chaque jour nous dînions avec la famille et parlions de la journée. C’était ma partie préférée. C’était inoubliable !

J’ai remarqué que les Français mangent un peu au petit-déjeuner, mais beaucoup pour le dîner. J’ai trouvé drôle qu’ils servent du fromage à la fin du repas et qu’ils l’appellent le dessert. Et presque tous les snacks sont appelés gâteaux.

Je recommande vraiment cette expérience parce que ça m’a beaucoup aidé à mieux comprendre et parler français. Au début, il m’était un peu difficile de comprendre le « vrai » français, mais plus tard, je m’y suis habituée. »

Ines i ja smo bile u obitelji naše nove prijateljice Lole. Nastava u školi trajala je čitav dan i to nam je bilo malo naporno, ali smo izdržale. Svaki dan smo večerale s obitelji i razgovarale o proteklom danu i to mi je bilo najdraže. Bilo je nezaboravno!

Primijetila sam da Francuzi jedu malo za doručak, ali puno za večeru. Bilo mi je neobično što jedu sir na kraju obroka i što to zovu desertom. I da, gotovo sve što je slatko nazivaju kolačima.

Stvarno preporučam ovo iskustvo jer mi je ono pomoglo da bolje razumijem i govorim francuski. Na početku mi je bilo malo teško razumjeti "pravi" francuski, ali s vremenom sam se priviknula.

                                                          Una Zrinjan

« C’est super ! Nous sommes allées au lycée chaque jour avec notre correspondante et le week-end la famille nous a emmenées en excursions.

Les Français passent beaucoup de temps ensemble, et ils discutent avant le dîner. Au petit-déjeuner, ils boivent du café et mangent du sucré. Comme dessert pendant le dîner, ils mangent du fromage.

Je recommande cette expérience aux autres car tu peux apprendre beaucoup sur la culture française, rencontrer de nouvelles personnes, voir à quoi ressemble l’éducation à l’étranger et améliorer ton français par le plaisir et la conversation. »

Bilo je super! Svaki dan smo s našom novom prijateljicom išle u školu, a vikendom nas je obitelj vodila na izlete.

 

Francuzi provode dosta vremena zajedno, i razgovaraju o svemu i svačemu prije večere. Za doručak piju kavu i jedu nešto slatko, a za večerom kao desert jedu sir.

Preporučam ovo iskustvo drugima jer tako možete puno naučiti o francuskoj kulturi, upoznati nove ljude, iskusiti kako izgleda obrazovanje izvan Hrvatske te poboljšati svoj francuski zahvaljujući zabavi i razgovorima.

Ines Peternel

« C’était super ! La famille qui m'a reçue était très gentille et généreuse. J'ai passé beaucoup de temps avec eux et j'ai écouté leurs conversations. Ils m'ont emmenée aux divers excursions : aux villages de Sarlat, de Collonges-la-Rouge et de Curemonte, et à la rivière Dordogne. J'avais ma propre chambre dans la maison. Ils m'ont également nourrie de spécialités telles que la viande de canard servie de différentes manières. J'ai aimé que mon prénom soit utilisé comme surnom là-bas.

Les Français dînent très tard, vers 8 heures du soir. Ils ne portent pas de pantoufles même s'il fait très froid et que le chauffage coûte cher. Ils ne parlent pas anglais, mais ils sont ouverts et curieux. Leur système scolaire est beaucoup moins strict que le nôtre, mais ils doivent passer beaucoup plus de temps à l'école que nous. Ils commandent la plupart de leurs produits en ligne, comme des vêtements, et les magasins sont rarement ouverts.

Je recommanderais certainement cette expérience aux autres ! C'est une excellente occasion de découvrir la culture et le mode de vie des autres, et c'est particulièrement bon pour apprendre la langue et percevoir les accents. Vous pouvez regarder autour de vous et en apprendre davantage sur le pays dans lequel vous vous trouvez, et ainsi construire des souvenirs. »

Bilo je super! Obitelj koja me je ugostila bila je jako ljubazna i draga. Puno sam vremena provela s njima i slušala sam njihove razgovore. Vodili su me na različite izlete te smo tako posjetili sela Sarlat, Collonges-la-Rouge i Curemonte, kao i rijeku Dordonju. Imala sam vlastitu sobu u kući i pripremali su mi francuske specijalitete, primjerice pačetinu na razne načine. Bilo mi je simpa što se kod njih na moje ime nailazi kao na prezime.

Francuzi jako kasno večeraju, oko 8 sati, i ne nose papuče, čak i kad je jako hladno i unatoč tomu što je grijanje skupo. Ne govore baš engleski, ali su otvoreni i znatiželjni ljudi. Njihov je obrazovni sustav puno manje strog od našega, ali zato moraju puno više vremena provoditi u školi za razliku od nas. Većinu toga naručuju preko interneta, recimo odjeću, a trgovine su im rijetko kad otvorene.

Itekako bih preporučila ovo iskustvo! To je sjajna prilika da otkrijete drukčiju kulturu i način života, a pogotovo je dobro za učenje jezika i za razvoj percepcije naglasaka. Promatrajući oko sebe, učite još više o zemlji u kojoj se nalazite, i na taj način stvarate uspomene.

                                                       Lulu Bradica

« J’étais chez ma correspondante Anaïs qui vit dans une maison dans le plus beau village de France, Loubressac. J’y suis restée 2 semaines et j’ai exploré cette partie de la France. J’ai passé du temps avec des amis et ça a été une expérience inoubliable pour moi.

Les Français mangent des sucreries au petit-déjeuner et ils mangent beaucoup plus de nourriture pour le dîner. Le dîner est le repas le plus important de la journée car c’est alors que toute la famille passe du temps ensemble.

Je recommande cette expérience aux autres parce qu’on crée des moments inoubliables ; c’est une expérience pour toute la vie. Je pense qu’on peut beaucoup apprendre de cette expérience et qu'elle est sûrement précieuse. »

Boravila sam u obitelji svoje nove prijateljice Anais koja živi u kući u najljepšem selu u Francuskoj, u Loubressacu. Bila sam tamo dva tjedna i proputovala sam taj dio Francuske. Družila sam se s prijateljima i to mi je bilo baš vrijedno pamćenja.

Francuzi za doručak jedu slatka jela, a za večeru jedu puno više hrane nego tijekom ostalih obroka. Večera im je najbitniji obrok u danu jer je tada obitelj na okupu.

Preporučam ovo iskustvo drugima jer tako stvaramo nezaboravne trenutke – to je iskustvo za čitav život. Mislim da možemo puno toga naučiti iz tog iskustva i da je svakako vrijedno.

Elena Tustonja

Word Art.png

Učenice su izdvojile najčešće francuske izraze s kojima su se svakodnevno susretale na svome putovanju te koje su usvojile. 

 

Sigurni smo da je vrijeme provedeno u Francuskoj doprinijelo razvoju njihovih jezičnih kompetencija.

 

Između ostaloga, u tome je i bit učeničkih razmjena u strane zemlje.

bottom of page